This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私はその家族の親切なもてなしを受けた。

(わたし)はその家族(かぞく)親切(しんせつ)なもてなしを()けた。
I received the hospitality of the family.
Sentence

私はクラスメートと親しくしようとした。

(わたし)はクラスメートと(した)しくしようとした。
I tried to make friends with the classmates.
Sentence

私の両親は彼女の友人をよく知っている。

(わたし)両親(りょうしん)彼女(かのじょ)友人(ゆうじん)をよく()っている。
My parents are familiar with her friend.
Sentence

私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。

(わたし)親友(しんゆう)はいつもよい忠告(ちゅうこく)をしてくれる。
My best friend always gives me good advice.
Sentence

私には父親が先生をしている友達がいる。

(わたし)には父親(ちちおや)先生(せんせい)をしている友達(ともだち)がいる。
I have a friend whose father is a teacher.
Sentence

私たちは両親を愛情が足りないと責めた。

(わたし)たちは両親(りょうしん)愛情(あいじょう)()りないと()めた。
We blamed parents for lack of love.
Sentence

子供は母親にお金ちょうだいとせがんだ。

子供(こども)母親(ははおや)にお(かね)ちょうだいとせがんだ。
The child kept at her mother for some money.
Sentence

子供は親よりもむしろ友人のまねをする。

子供(こども)(おや)よりもむしろ友人(ゆうじん)のまねをする。
Children imitate their friends rather than their parents.
Sentence

子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。

子供(こども)行儀(ぎょうぎ)作法(さほう)(おし)えるのは(おや)義務(ぎむ)だ。
It is up to parents to teach their children manners.
Sentence

今日の私は、ひとえに両親のおかげです。

今日(きょう)(わたし)は、ひとえに両親(りょうしん)のおかげです。
I owe what I am today to my parents.