This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女はお姉さんと同じくらい親切だ。

彼女(かのじょ)はお(ねえ)さんと(おな)じくらい親切(しんせつ)だ。
She is no less kind than her sister is.
Sentence

彼女はいつも親と口論していました。

彼女(かのじょ)はいつも(おや)口論(こうろん)していました。
She was always quarreling with her parents.
Sentence

彼女はあらゆる点で母親に似ている。

彼女(かのじょ)はあらゆる(てん)母親(ははおや)()ている。
She takes after her mother in every respect.
Sentence

彼女は3歳のときに父親を亡くした。

彼女(かのじょ)は3(さい)のときに父親(ちちおや)()くした。
She lost her father at the age of 3.
Sentence

彼女の魅力は陽気さと親切さにある。

彼女(かのじょ)魅力(みりょく)陽気(ようき)さと親切(しんせつ)さにある。
Her charm is compounded by her gaiety and kindness.
Sentence

彼女の母親はピアノがじょうずです。

彼女(かのじょ)母親(ははおや)はピアノがじょうずです。
Her mother is a good pianist.
Sentence

彼女に話すのが親切になるでしょう。

彼女(かのじょ)(はな)すのが親切(しんせつ)になるでしょう。
It would be nice to tell her.
Sentence

彼女に親切にされて胸が一杯だった。

彼女(かのじょ)親切(しんせつ)にされて(むね)(いち)(はい)だった。
Her kindness gave me a lump in my throat.
Sentence

彼女にはいつも母親が同伴している。

彼女(かのじょ)にはいつも母親(ははおや)同伴(どうはん)している。
Her mother always accompanies her.
Sentence

彼らは父親を助けるために急行した。

(かれ)らは父親(ちちおや)(たす)けるために急行(きゅうこう)した。
They hurried to their father's rescue.