This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

いろいろ親切にしてくれてありがとう。

いろいろ親切(しんせつ)にしてくれてありがとう。
Thank you for your many kindnesses to me.
Sentence

アナは、親が知らないうちに結婚した。

アナは、(おや)()らないうちに結婚(けっこん)した。
Anna married without the knowledge of her parents.
Sentence

あなたは両親のどちらに似ていますか。

あなたは両親(りょうしん)のどちらに()ていますか。
Which of your parents do you take after?
Sentence

あなたは両親から独立してもよい年だ。

あなたは両親(りょうしん)から独立(どくりつ)してもよい(とし)だ。
You are old enough to be independent of your parents.
Sentence

あなたは御両親の期待に応えるべきだ。

あなたは()両親(りょうしん)期待(きたい)(こた)えるべきだ。
You ought to live up to your parents' hopes.
Sentence

あなたの親切はいつまでも忘れません。

あなたの親切(しんせつ)はいつまでも(わす)れません。
I will never forget your kindness.
Sentence

あなたの親切にとても感謝しています。

あなたの親切(しんせつ)にとても感謝(かんしゃ)しています。
I am much obliged to you for your kindness.
Sentence

あなたの助言と親切に深く感謝します。

あなたの助言(じょげん)親切(しんせつ)(ふか)感謝(かんしゃ)します。
I deeply appreciate your advice and kindness.
Sentence

あいつはいつも親に金を無心している。

あいつはいつも(おや)(きん)無心(むしん)している。
That guy is always asking his parents for money.
Sentence

彼らはいつも両親に従うとは限らない。

(かれ)らはいつも両親(りょうしん)(したが)うとは(かぎ)らない。
They don't always obey their parents.