This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は父親に似ていると思いますか。

(かれ)父親(ちちおや)()ていると(おも)いますか。
Do you think he resembles his father?
Sentence

彼は貧しい両親のもとに生まれた。

(かれ)(まず)しい両親(りょうしん)のもとに()まれた。
He was born of poor parents.
Sentence

彼は彼の父親と話し方が似ている。

(かれ)(かれ)父親(ちちおや)(はな)(かた)()ている。
He resembles his father in his way of talking.
Sentence

彼は大学の学費を親に頼っている。

(かれ)大学(だいがく)学費(がくひ)(おや)(たよ)っている。
He depends on his parents for his university fees.
Sentence

彼は親切にも道案内をしてくれた。

(かれ)親切(しんせつ)にも道案内(みちあんない)をしてくれた。
He was kind enough to show me the way.
Sentence

彼は親切にも道を案内してくれた。

(かれ)親切(しんせつ)にも(みち)案内(あんない)してくれた。
He had the kindness to show me the way.
Sentence

彼は親切にも私を手伝ってくれた。

(かれ)親切(しんせつ)にも(わたし)手伝(てつだ)ってくれた。
He had the kindness to help me.
Sentence

彼は親切なので人に好かれている。

(かれ)親切(しんせつ)なので(ひと)()かれている。
People like him because he is kind.
Sentence

彼は私の長男の名付け親であった。

(かれ)(わたし)長男(ちょうなん)名付(なづ)(おや)であった。
He stood godfather to my first son.
Sentence

彼は私に親切な助言をしてくれた。

(かれ)(わたし)親切(しんせつ)助言(じょげん)をしてくれた。
He gave me a piece of friendly advice.