Sentence

私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。

(わたし)()きている()はあなたのご親切(しんせつ)(けっ)して(わす)れません。
I will never forget your kindness as long as I live.
Sentence

私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。

(わたし)雨宿(あまやど)りしていると、(かれ)親切(しんせつ)にも(くるま)()せてくれた。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.
Sentence

わたしには父親が有名なピアニストである友人がいます。

わたしには父親(ちちおや)有名(ゆうめい)なピアニストである友人(ゆうじん)がいます。
I have a friend whose father is a famous pianist.
Sentence

リチャードは母親が病気だといったが、それは嘘だった。

リチャードは母親(ははおや)病気(びょうき)だといったが、それは(うそ)だった。
Richard said his mother was ill, which is a lie.
Sentence

メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。

メアリーは不親切(ふしんせつ)そうに()えるが、()はとてもやさしい。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.
Sentence

メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。

メアリーはビルの親切(しんせつ)当然(とうぜん)のことのように(おも)っている。
Mary takes Bill's kindness for granted.
Sentence

そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。

そんなつまらないことで両親(りょうしん)面倒(めんどう)をかけてはいけない。
Don't bother your parents with such a trivial thing.
Sentence

その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。

その母親(ははおや)利口(りこう)息子(むすこ)(ほこ)りに(おも)うのももっともである。
The mother may well be proud of her bright son.
Sentence

その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。

その母親(ははおや)聡明(そうめい)息子(むすこ)(ほこ)りに(おも)うのももっともである。
The mother may well be proud of her wise son.
Sentence

その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。

その父親(ちちおや)(むすめ)のボーイフレンドを(みと)めようとしなかった。
The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.