Sentence

彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。

(かれ)父親(ちちおや)だと(おも)った(ひと)はまったくの別人(べつじん)だと()かった。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.
Sentence

年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。

年長(ねんちょう)息子(むすこ)たちは(いま)父親(ちちおや)からまったく独立(どくりつ)している。
The elder sons are now quite independent of their father.
Sentence

日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。

日本(にっぽん)では(おや)(とし)をとると、通例(つうれい)子供(こども)たちの世話(せわ)になる。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.
Sentence

親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。

(おや)子供(こども)適切(てきせつ)食事(しょくじ)衣服(いふく)(あた)えなければならない。
Parents must provide their children with proper food and clothing.
Sentence

私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。

(わたし)両親(りょうしん)今度(こんど)土曜(どよう)(にち)ニュージーランドへ出発(しゅっぱつ)する。
My parents leave for New Zealand next Saturday.
Sentence

私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。

(わたし)には、父親(ちちおや)(おお)きな(ふね)船長(せんちょう)をしている友達(ともだち)がいる。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.
Sentence

賢明な母親だったら子供を叱らなかったかもしれない。

賢明(けんめい)母親(ははおや)だったら子供(こども)(しか)らなかったかもしれない。
A wise mother might not have scolded her child.
Sentence

君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。

(きみ)両親(りょうしん)(たい)してもっと(おも)いやりの(こころ)()つべきです。
You should be more considerate of your parents.
Sentence

君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。

(きみ)主張(しゅちょう)は、ぼくの頑固(がんこ)親父(おやじ)のと(おな)じく納得(なっとく)できない。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
Sentence

わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。

わざわざ(たす)けてくださるなんて、あなたはご親切(しんせつ)です。
It is kind of you go out of your way to help me.