Sentence

子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。

子供(こども)行儀(ぎょうぎ)作法(さほう)(おし)えるのは(おや)義務(ぎむ)だ。
It is up to parents to teach their children manners.
Sentence

今日の私は、ひとえに両親のおかげです。

今日(きょう)(わたし)は、ひとえに両親(りょうしん)のおかげです。
I owe what I am today to my parents.
Sentence

近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。

(ちか)(うち)にあなたの親切(しんせつ)恩返(おんがえ)しをしたい。
I would like to repay your kindness in the near future.
Sentence

一人旅は危険だと言って両親は反対した。

(いち)(にん)(たび)危険(きけん)だと()って両親(りょうしん)反対(はんたい)した。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.
Sentence

一見、彼は親切で優しい人のようだった。

一見(いっけん)(かれ)親切(しんせつ)(やさ)しい(ひと)のようだった。
At first sight, he seemed kind and gentle.
Sentence

もしそれに申し込むなら親の許可がいる。

もしそれに(もう)()むなら(おや)許可(きょか)がいる。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.
Sentence

メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。

メアリーは親切(しんせつ)にも(わたし)手伝(てつだ)ってくれた。
Mary was so kind as to help me.
Sentence

メアリーと妹は交替で母親の看病をした。

メアリーと(いもうと)交替(こうたい)母親(ははおや)看病(かんびょう)をした。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
Sentence

トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。

トムは父親(ちちおや)映画(えいが)にいっていいか(たず)ねた。
Tom asked his father if he could go to the cinema.
Sentence

とにかく君は両親にしたがった方がいい。

とにかく(きみ)両親(りょうしん)にしたがった(ほう)がいい。
In any case you had better obey your parents.