This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。

(わたし)寝過(ねす)ごさないように目覚(めざま)時計(とけい)を3つ()っている。
I have three alarm clocks so as not to oversleep.
Sentence

私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。

(わたし)(つま)部屋(へや)(かざ)るときに(すぐ)れた美的(びてき)感覚(かんかく)発揮(はっき)した。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
Sentence

子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。

子供(こども)には(うた)よりも(はや)(おぼ)えるものはないのではないか。
What will a child learn sooner than a song?
Sentence

最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。

最近(さいきん)医学(いがく)方面(ほうめん)でどんどんめざましい進歩(しんぽ)がみられる。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.
Sentence

何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。

(なに)()ころうと、覚悟(かくご)ができていると(かれ)(わたし)()った。
He told me that whatever might happen, he was prepared for it.
Sentence

よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。

よっぽど印象(いんしょう)(のこ)(こと)じゃないと(おぼ)えてないんだよね。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
Sentence

その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。

その旅行(りょこう)(わたし)(おぼ)えている(かぎ)りでは(なが)くて退屈(たいくつ)だった。
The journey, as I recall it, was long and tedious.
Sentence

その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。

その()(ぱら)いは()()めてみると刑務所(けいむしょ)(はい)っていた。
The drunken man awoke to find himself in prison.
Sentence

こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。

こんな天気(てんき)にかれが()るかどうかおぼつかないと(おも)う。
I have some doubts about his coming in this weather.
Sentence

ある雨降りの朝、目が覚めてみると有名になっていた。

ある雨降(あめふ)りの(あさ)()()めてみると有名(ゆうめい)になっていた。
One rainy morning I woke up to find myself famous.