Sentence

その組織の運営上の責任が問題視されている。

その組織(そしき)運営上(うんえいじょう)責任(せきにん)問題視(もんだいし)されている。
The accountability of the management of the organization is held in question.
Sentence

スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。

スポーツマンにとって視力(しりょく)(わる)いのは不利(ふり)だ。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.
Sentence

あなたは自分の病気を軽視してはなりません。

あなたは自分(じぶん)病気(びょうき)軽視(けいし)してはなりません。
You must not make little of your illness.
Sentence

恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。

(こい)嫉妬(しっと)(ふか)いもので、正常(せいじょう)()斜視(しゃし)にさせる。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.
Sentence

物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。

(もの)視覚的(しかくてき)(おぼ)える器官(きかん)視床(ししょう)下部(かぶ)(した)にある。
The sight memory organ is below the hypothalamus.
Sentence

彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。

彼女(かのじょ)母親(ははおや)忠告(ちゅうこく)無視(むし)して(いち)(にん)()()った。
She made little of her mother's advice and went out alone.
Sentence

彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。

彼女(かのじょ)(わたし)忠告(ちゅうこく)無視(むし)して(かれ)との交際(こうさい)(つづ)けた。
She continued to see him in disregard of my advice.
Sentence

彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。

(かれ)両親(りょうしん)意向(いこう)無視(むし)してその少女(しょうじょ)結婚(けっこん)した。
He married the girl contrary to his parents' will.
Sentence

彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。

(かれ)上着(うわぎ)(あな)()()いたが無視(むし)しようとした。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.
Sentence

彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。

(かれ)医者(いしゃ)注意(ちゅうい)無視(むし)して(さけ)()(つづ)けている。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.