Sentence

月曜までに確定見積もりが必要です。

月曜(げつよう)までに確定(かくてい)見積(みつ)もりが必要(ひつよう)です。
We need a firm quotation by Monday.
Sentence

実際にかかった費用は見積もりより高かった。

実際(じっさい)にかかった費用(ひよう)見積(みつ)もりより(たか)かった。
The actual cost was higher than the estimate.
Sentence

スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。

スペイン()翻訳(ほんやく)(にち)西(にし)+西日(にしび))お見積(みつ)もり無料(むりょう)
Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp).
Sentence

彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。

(かれ)らの費用(ひよう)見積(みつ)もりは大幅(おおはば)計算違(けいさんちが)いだった。
Their estimate of the cost was wide of the mark.
Sentence

遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。

(おそ)くとも金曜日(きんようび)には損失(そんしつ)見積(みつ)もりを()してください。
Please estimate the losses by Friday at the latest.
Sentence

山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。

山田(やまだ)さんは旅行社(りょこうしゃ)から()された見積(みつ)もりに(しぶ)(かお)をした。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
Sentence

この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。

この見積(みつ)もりは経費(けいひ)一切合切(いっさいがっさい)(ふく)めたものでしょうね。これ以上(いじょう)はびた一文(いちもん)(かね)()さないからね。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.