Sentence

良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。

良書(りょうしょ)悪書(あくしょ)見分(みわ)けるのは(かなら)ずしも容易(ようい)ではない。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
Sentence

私たちはその双子を見わけることができなかった。

(わたし)たちはその双子(ふたご)()わけることができなかった。
We could not tell the twins one from the other.
Sentence

善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。

善悪(ぜんあく)見分(みわ)けをつけるのはやさしいことではない。
It is not easy to distinguish good from evil.
Sentence

ベティは良いことと悪いことの見分けがつかない。

ベティは()いことと(わる)いことの見分(みわ)けがつかない。
Betty can't tell right from wrong.
Sentence

最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。

最初(さいしょ)のうちは(かれ)学生(がくせい)(かお)見分(みわ)けるのに苦労(くろう)した。
At first he had difficulty telling one student from another.
Sentence

その双子の一方を他方と見分けることができますか。

その双子(ふたご)一方(いっぽう)他方(たほう)見分(みわ)けることができますか。
Can you tell one of the twins from the other?
Sentence

霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。

(きり)(とお)して、わずかに陸地(りくち)をみわけることができた。
The land could just be discerned through the mist.
Sentence

善と悪を見分けるのは必ずしもやさしいことではない。

(ぜん)(あく)見分(みわ)けるのは(かなら)ずしもやさしいことではない。
It is not always easy to distinguish good from evil.
Sentence

私たちはよい本と、悪い本とを見分けなければならない。

(わたし)たちはよい(ほん)と、(わる)(ほん)とを見分(みわ)けなければならない。
We should distinguish a good book from a bad one.
Sentence

日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。

日本人(にっぽんじん)中国人(ちゅうごくじん)見分(みわ)けるのはいつもやさしいとは(かぎ)らない。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.