Sentence

彼は最近あまり見かけなくなった。

(かれ)最近(さいきん)あまり()かけなくなった。
He hasn't been much in evidence recently.
Sentence

私は彼女の顔をちらっと見かけた。

(わたし)彼女(かのじょ)(かお)をちらっと()かけた。
I caught a glimpse of her face.
Sentence

彼女は熊を見かけて身がすくんだ。

彼女(かのじょ)(くま)()かけて()がすくんだ。
She froze at the sight of the bear.
Sentence

彼は駅では他に誰も見かけなかった。

(かれ)(えき)では()(だれ)()かけなかった。
He did not see anyone else at the station.
Sentence

彼女は僕と出会うたび微笑みかける。

彼女(かのじょ)(ぼく)出会(であ)うたび微笑(ほほえ)みかける。
Whenever I meet her, she smiles at me.
Sentence

確かに私は彼を見かけたことがある。

(たし)かに(わたし)(かれ)()かけたことがある。
I'm sure I've seen him before.
Sentence

私はパーティーで彼女を見かけました。

(わたし)はパーティーで彼女(かのじょ)()かけました。
I saw her at the party.
Sentence

最近、あらゆる所でカラスを見かける。

最近(さいきん)、あらゆる(ところ)でカラスを()かける。
Lately, we see crows everywhere.
Sentence

森の中ではあまり鹿を見かけなかった。

(もり)(なか)ではあまり鹿(しか)()かけなかった。
We didn't see many deer in the forest.
Sentence

同情が恋愛に変わるのをよく見かける。

同情(どうじょう)恋愛(れんあい)()わるのをよく()かける。
You often find that sympathy gives place to love.