Sentence

遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。

(とお)くから()ると、その(おお)きな(いわ)は、(ふる)(しろ)のように()える。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.
Sentence

ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。

ドアを()けると2(にん)少年(しょうねん)(なら)んで()っているのが()えた。
I opened the door and saw two boys standing side by side.
Sentence

そのブドウは甘そうに見えますが、実際は酸っぱいのです。

そのブドウは(あま)そうに()えますが、実際(じっさい)()っぱいのです。
Those grapes look sweet, but in fact they're sour.
Sentence

せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。

せっかくですが、お客様(きゃくさま)()えることになっていますので。
I am sorry, but I have someone coming.
Sentence

自分のやってることが楽しくてまわり見えてないんですよね。

自分(じぶん)のやってることが(たの)しくてまわり()えてないんですよね。
You're having so much fun doing what you are that you can't see what's going on around you.
Sentence

明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。

明日(あした)おみえになるまでには、この小説(しょうせつ)(よお)()えておきます。
I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow.
Sentence

非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。

非常(ひじょう)(たか)そうにみえる価格(かかく)利用(りよう)しようとする()()切望(せつぼう)
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
Sentence

彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。

(かれ)は1ヶ(かげつ)以上(いじょう)もの(かん)ずっと病気(びょうき)であったかのようにみえる。
He looks as if he had been ill for more than a month.
Sentence

彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。

(かれ)(くろ)のコートが暗闇(くらやみ)()()んで()えなくなってしまった。
His black coat blended into the darkness.
Sentence

彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。

(かれ)がとてもおかしな姿(すがた)()えたので、(わら)わざるをえなかった。
He looked so funny that I couldn't help laughing.