Sentence

色彩は目に映るあらゆる物のうちで最も神聖な要素である。

色彩(しきさい)()(うつ)るあらゆる(もの)のうちで(もっと)神聖(しんせい)要素(ようそ)である。
Color is the most sacred element of all visible things.
Sentence

助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。

助言(じょげん)なんかたいして(わたし)(やくた)()たない。(わたし)はお(かね)必要(ひつよう)だ。
Advice isn't much good to me. I need money.
Sentence

私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。

(わたし)たちに必要(ひつよう)なのは(あたま)技術(ぎじゅつ)であって、()技術(ぎじゅつ)ではない。
We need mental skills, not manual ones.
Sentence

私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。

(わたし)たちが留守(るす)()(あか)ちゃんを()てくれる(ひと)必要(ひつよう)である。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.
Sentence

私たちがもっとも必要としているものはあなたの出席です。

(わたし)たちがもっとも必要(ひつよう)としているものはあなたの出席(しゅっせき)です。
What we need most is your attendance.
Sentence

砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。

砂糖(さとう)食品(しょくひん)として重要(じゅうよう)であるが、それを常食(じょうしょく)とはできない。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.
Sentence

合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。

合衆国(がっしゅうこく)ではチップが必要(ひつよう)だということを(わす)れない(ほう)がよい。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.
Sentence

言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。

言葉(ことば)による意思(いし)伝達(でんたつ)では、語彙(ごい)よりも感情(かんじょう)(ほう)重要(じゅうよう)です。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
Sentence

結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。

結局(けっきょく)のところ、人生(じんせい)一番(いちばん)大切(たいせつ)要素(ようそ)驚嘆(きょうたん)気持(きも)ちです。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.
Sentence

君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。

(きみ)はあんな夜更(よふ)けに(わたし)電話(でんわ)をかける必要(ひつよう)はなかったのに。
You need not to have called me up so late at night.