Sentence

猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。

(ねこ)気持(きも)ちを(つた)える主要(しゅよう)なやり(かた)身震(みぶる)いである。
The prime means of communication for cats is body language.
Sentence

猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。

(ねこ)気持(きも)ちを(つた)える主要(しゅよう)なやり(かた)身振(みぶ)りである。
The prime means of communication for cats is body language.
Sentence

日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。

日本(にっぽん)のビジネスマンは対等(たいとう)()要求(ようきゅう)しています。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.
Sentence

土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。

土曜日(どようび)だよ。()こしてくれる必要(ひつよう)はなかったのに。
It's Saturday. You need not have woken me up.
Sentence

登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。

登録(とうろく)必要(ひつよう)のない試用版(しようばん)(くば)ってもかまいません。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.
Sentence

登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。

登山(とざん)必要(ひつよう)なものを責任(せきにん)もって(あつ)めてくれないか。
Will you take care of gathering materials for the climb?
Sentence

地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。

地方(ちほう)需要(じゅよう)(こた)えるのに十分(じゅうぶん)製品(せいひん)在庫(ざいこ)がある。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.
Sentence

全ての人に事実を全部知らせることが重要である。

(すべ)ての(ひと)事実(じじつ)全部(ぜんぶ)()らせることが重要(じゅうよう)である。
It's important that everybody should be told all the facts.
Sentence

戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。

戦後(せんご)国道(こくどう)のほとんどが補修(ほしゅう)緊急(きんきゅう)必要(ひつよう)とされた。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.
Sentence

石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。

石油(せきゆ)日本(にっぽん)産業(さんぎょう)進歩(しんぽ)重要(じゅうよう)役割(やくわり)()たした。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.