Sentence

彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。

(かれ)(のぞ)まないなら、(かれ)忠告(ちゅうこく)(したが)必要(ひつよう)はない。
There is no need to take his advice if you don't want to.
Sentence

彼がくることは、私にとって少しも重要でない。

(かれ)がくることは、(わたし)にとって(すこ)しも重要(じゅうよう)でない。
It is of no consequence to me that he is coming.
Sentence

適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。

適切(てきせつ)食事(しょくじ)運動(うんどう)はともに健康(けんこう)にとって重要(じゅうよう)だ。
Proper diet and exercise are both important for health.
Sentence

調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。

調査(ちょうさ)(のち)で2、3の重要(じゅうよう)事実(じじつ)(あか)るみにでた。
A few important facts emerged after the investigation.
Sentence

忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。

忠告(ちゅうこく)(したが)うことがあなたにとって必要(ひつよう)なことだ。
You need to take your mother's advice.
Sentence

値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。

値段(ねだん)決断(けつだん)をする(さい)非常(ひじょう)重要(じゅうよう)要因(よういん)となる。
Cost is a definite factor in making our decision.
Sentence

息子さんの健康については何の心配もいらない。

息子(むすこ)さんの健康(けんこう)については(なに)心配(しんぱい)もいらない。
You need not have any anxiety about your son's health.
Sentence

組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。

組合(くみあい)指導者(しどうしゃ)たちは賃上(ちんあ)要求(ようきゅう)をあおりたてた。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
Sentence

前もって席の予約をする事が絶対に必要である。

(まえ)もって(せき)予約(よやく)をする(こと)絶対(ぜったい)必要(ひつよう)である。
It is essential to reserve your seat in advance.
Sentence

精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。

精神面(せいしんめん)での訓練(くんれん)(おさな)子供(こども)には(とく)必要(ひつよう)である。
Mental exercise is particularly important for young children.