Sentence

西欧の思考はすべて等質です。

西欧(せいおう)思考(しこう)はすべて等質(とうしつ)です。
Western thought is consistent.
Sentence

一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。

一般的(いっぱんてき)()えば、西欧人(せいおうじん)(さかな)(なま)では()べない。
Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.
Sentence

ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。

ほとんどの場合(ばあい)近代化(きんだいか)西欧化(せいおうか)同一(どういつ)のものとみなされる。
In most cases, modernization is identified with Westernization.
Sentence

私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。

(わたし)たちの(いえ)西欧(せいおう)基準(きじゅん)から()ると(ちい)さすぎるとのことです。
They say our house is too small by Western standards.
Sentence

西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。

西欧(せいおう)諸国(しょこく)はこの問題(もんだい)(たい)する日本(にっぽん)姿勢(しせい)(はげ)しく非難(ひなん)しています。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
Sentence

この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。

この関連(かんれん)で、西欧(せいおう)イデオロギーの韓国(かんこく)文化(ぶんか)への影響(えいきょう)について(かんが)えてみよう。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.
Sentence

日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。

日本(にっぽん)文学(ぶんがく)は、その(うつく)しさと(ゆた)かさにもかかわらず、西欧(せいおう)ではまだ不十分(ふじゅうぶん)にしか()られていない。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.
Sentence

信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。

信仰(しんこう)問題(もんだい)(かんが)えると、30年代(ねんだい)、および西欧(せいおう)共産(きょうさん)主義(しゅぎ)との恋愛(れんあい)ということに()かわざるをえない。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.