Sentence

安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。

(やす)輸入品(ゆにゅうひん)綿(めん)製品(せいひん)供給(きょうきゅう)過剰(かじょう)になった。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
Sentence

テレビを製造している工場を訪問します。

テレビを製造(せいぞう)している工場(こうじょう)訪問(ほうもん)します。
We'll visit a factory which produces television sets.
Sentence

その会社は高品質の製品で知られている。

その会社(かいしゃ)(こう)品質(ひんしつ)製品(せいひん)()られている。
The firm is known for its high-quality products.
Sentence

毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。

毎年(まいとし)(おな)旧型(きゅうがた)製品(せいひん)(つく)っても(はじ)まらない。
It's no good making the same old products year after year.
Sentence

彼女の外国製の香水はほのかな香りがする。

彼女(かのじょ)外国製(がいこくせい)香水(こうすい)はほのかな(かお)りがする。
Her exotic perfume has a subtle scent.
Sentence

彼は電気製品をばらばらにするのが好きだ。

(かれ)電気(でんき)製品(せいひん)をばらばらにするのが()きだ。
He likes to take electric devices apart.
Sentence

彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。

(かれ)(しん)製品(せいひん)開発(かいはつ)(たい)して(つよ)熱意(ねつい)(しめ)した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
Sentence

新製品を1000ドルで販売する計画です。

(しん)製品(せいひん)を1000ドルで販売(はんばい)する計画(けいかく)です。
The company plans to sell the new product for $1,000.
Sentence

工場では複雑な化学化合物を製造している。

工場(こうじょう)では複雑(ふくざつ)化学(かがく)化合物(かごうぶつ)製造(せいぞう)している。
The plants manufacture complex chemical compounds.
Sentence

原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。

原画(げんが)複製(ふくせい)とでは色調(しきちょう)微妙(びみょう)差異(さい)がある。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.