Sentence

このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。

このような木製(もくせい)(はち)(つく)技術(ぎじゅつ)はすっかりすたれてしまった。
The art of making wooden bowls like these has died out.
Sentence

このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。

このビニール(せい)のゴミ(ぶくろ)有害(ゆうがい)科学(かがく)物質(ぶっしつ)(ふく)んでいません。
This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.
Sentence

iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。

iMacは、家電(かでん)製品(せいひん)みたいな感覚(かんかく)()われてるんだろうね。
People are buying iMacs the same way they buy household appliances.
Sentence

「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」

「あなたの自動車(じどうしゃ)はどこの製品(せいひん)ですか」「フォード(しゃ)のです」
"What make is your car?" "It is a Ford."
Sentence

韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。

韓流(かんりゅう)ドラマブームに便乗(びんじょう)して、韓国(かんこく)製品(せいひん)()業者(ぎょうしゃ)()えた。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.
Sentence

日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。

日本(にっぽん)競争力(きょうそうりょく)工業(こうぎょう)製品(せいひん)では非常(ひじょう)(つよ)いが、農業(のうぎょう)産品(さんぴん)では(よわ)い。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
Sentence

我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。

()(しゃ)(しん)製品(せいひん)が、ライバル会社(かいしゃ)一矢(いっし)(むく)いる結果(けっか)となった。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
Sentence

その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。

その工場(こうじょう)労働者(ろうどうしゃ)製品(せいひん)向上(こうじょう)させるために熱心(ねっしん)(はたら)かされた。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
Sentence

その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。

その会社(かいしゃ)市場(しじょう)拡大(かくだい)するために最近(さいきん)製品(せいひん)多角化(たかくか)(はか)った。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.
Sentence

お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。

(ねが)いいたしました製品(せいひん)(かん)する情報(じょうほう)ありがとうございました。
Thank you for sending the product information asked for.