This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

海外製品に不公平な関税が課せられている。

海外(かいがい)製品(せいひん)不公平(ふこうへい)関税(かんぜい)()せられている。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.
Sentence

それは木製ですか、それとも金属製ですか。

それは木製(もくせい)ですか、それとも金属製(きんぞくせい)ですか。
Is it made of wood or metal?
Sentence

その製品は世界的な規模で販売されている。

その製品(せいひん)世界的(せかいてき)規模(きぼ)販売(はんばい)されている。
The products are sold on a world scale.
Sentence

その工場では新型の機械を製造しています。

その工場(こうじょう)では新型(しんがた)機械(きかい)製造(せいぞう)しています。
The factory is producing a new type of car.
Sentence

この品物の値段では製造費をまかなえない。

この品物(しなもの)値段(ねだん)では製造費(せいぞうひ)をまかなえない。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
Sentence

この機械は1時間に千個のねじを製造する。

この機械(きかい)は1時間(じかん)(せん)()のねじを製造(せいぞう)する。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
Sentence

この工場では自動車の部品を製作している。

この工場(こうじょう)では自動車(じどうしゃ)部品(ぶひん)製作(せいさく)している。
This factory manufactures automobile parts.
Sentence

製品販売には天才的手腕が必要なときもある。

製品(せいひん)販売(はんばい)には天才的(てんさいてき)手腕(しゅわん)必要(ひつよう)なときもある。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.
Sentence

製造部門は新しい金融政策に動揺しています。

製造(せいぞう)部門(ぶもん)(あたら)しい金融(きんゆう)政策(せいさく)動揺(どうよう)しています。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
Sentence

新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。

(あたら)しい製造(せいぞう)過程(かてい)(たか)歩留(ぶど)まりを可能(かのう)にする。
The new production process achieves a high yield.