Sentence

二大文明はゆっくりと衰退した。

()(だい)文明(ぶんめい)はゆっくりと衰退(すいたい)した。
Two great civilizations slowly fell into decay.
Sentence

そいつは衰退のレトリックというものだ。

そいつは衰退(すいたい)のレトリックというものだ。
But it's the rhetoric of failure.
Sentence

その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。

その衰退(すいたい)はざっと1950年代(ねんだい)までさかのぼる(こと)出来(でき)る。
The decline can be traced to the 1950s.
Sentence

このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。

このまま()くと、5年後(ねんご)日本(にっぽん)衰退(すいたい)しているのは、()()るより(あき)らかである。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
Sentence

簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。

簡潔(かんけつ)()うと、ホブボームの論点(ろんてん)は20世紀(せいき)歴史(れきし)文化(ぶんか)衰退(すいたい)歴史(れきし)であるということだ。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
Sentence

475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。

475(ねん)はローマ帝国(ていこく)の「衰退(すいたい)」を(しめ)(とし)ではあっても、「滅亡(めつぼう)」を意味(いみ)する(とし)ではありません。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.