Sentence

彼は会社を代表して、私に話してくれた。

(かれ)会社(かいしゃ)代表(だいひょう)して、(わたし)(はな)してくれた。
He spoke to me on behalf of the company.
Sentence

彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。

(かれ)会社(かいしゃ)方針(ほうしん)抗議(こうぎ)して辞表(じひょう)()した。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
Sentence

彼は英語で自分の考えを上手に表現した。

(かれ)英語(えいご)自分(じぶん)(かんが)えを上手(じょうず)表現(ひょうげん)した。
He expressed himself very well in English.
Sentence

地表の約4分の3は水で成り立っている。

地表(ちひょう)(やく)(ぶん)の3は(みず)()()っている。
About three fourths of the earth's surface consists of water.
Sentence

大統領はその件について声明を発表した。

大統領(だいとうりょう)はその(けん)について声明(せいめい)発表(はっぴょう)した。
The president made a statement on the issue.
Sentence

台風が九州に接近していると発表された。

台風(たいふう)九州(きゅうしゅう)接近(せっきん)していると発表(はっぴょう)された。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.
Sentence

親に対して敬意を表さなければ行けない。

(おや)(たい)して敬意(けいい)(あらわ)さなければ()けない。
You should be respectful to your parents.
Sentence

首相は数週間以内に辞任すると発表した。

首相(しゅしょう)(すう)週間(しゅうかん)以内(いない)辞任(じにん)すると発表(はっぴょう)した。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
Sentence

時刻表を見れば発車の時刻が分かります。

時刻表(じこくひょう)()れば発車(はっしゃ)時刻(じこく)()かります。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
Sentence

時刻表を見ていただけませんでしょうか。

時刻表(じこくひょう)()ていただけませんでしょうか。
Could I see the timetable?