Sentence

彼はその事件に遺憾の意を表した。

(かれ)はその事件(じけん)遺憾(いかん)()(あらわ)した。
He expressed regret over the affair.
Sentence

彼はクラスを代表して会場に出た。

(かれ)はクラスを代表(だいひょう)して会場(かいじょう)()た。
He represented his class at the meeting.
Sentence

彼はある意味で会社の代表である。

(かれ)はある意味(いみ)会社(かいしゃ)代表(だいひょう)である。
He is in a sense a representative of his company.
Sentence

彼の死は数週間発表されなかった。

(かれ)()(すう)週間(しゅうかん)発表(はっぴょう)されなかった。
News of his death wasn't published for several weeks.
Sentence

彼が会社を代表して演説しました。

(かれ)会社(かいしゃ)代表(だいひょう)して演説(えんぜつ)しました。
He made a speech on behalf of our company.
Sentence

地図上の赤い線は鉄道をあらわす。

地図上(ちずじょう)(あか)(せん)鉄道(てつどう)をあらわす。
The red lines on the map represent railways.
Sentence

体育祭が延期になると発表された。

体育祭(たいいくさい)延期(えんき)になると発表(はっぴょう)された。
It was announced that the athletic meet would be put off.
Sentence

人は言葉によって考えを表現する。

(ひと)言葉(ことば)によって(かんが)えを表現(ひょうげん)する。
We express our thoughts by means of words.
Sentence

真理は通例現在時制で表現される。

真理(しんり)通例(つうれい)現在(げんざい)時制(じせい)表現(ひょうげん)される。
Truth is usually expressed in the present tense.
Sentence

私は疑念を表明せずにはおれない。

(わたし)疑念(ぎねん)表明(ひょうめい)せずにはおれない。
I cannot forbear expressing my doubts.