Sentence

ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。

ブッシュ大統領(だいとうりょう)昨日(きのう)テレビとラジオで重大(じゅうだい)発表(はっぴょう)(おこな)った。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
Sentence

その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。

その著名(ちょめい)哲学者(てつがくしゃ)敬意(けいい)(あらわ)して、巨大(きょだい)石碑(せきひ)()てられた。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.
Sentence

ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。

ジェーンは自分(じぶん)(ばん)なのにあがってしまい発表(はっぴょう)できなかった。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.
Sentence

GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。

GEはレイク((かぶしきがいしゃ))を3000(まん)ドルで買収(ばいしゅう)したと発表(はっぴょう)した。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
Sentence

アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。

アメリカ(ぐん)はイラクでの戦闘(せんとう)任務(にんむ)完了(かんりょう)することを発表(はっぴょう)した。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
Sentence

現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。

現在(げんざい)完了(かんりょう)は、過去(かこ)現在(げんざい)という(なが)いスパンを表現(ひょうげん)するものです。
The present perfect expresses the long span from past to present.
Sentence

可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。

可算(かさん)名詞(めいし)()可算(かさん)名詞(めいし)かどちらかを(したが)えている表現(ひょうげん)を2つ()け。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.
Sentence

表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。

表面(ひょうめん)(こま)かい(きず)やへこみがたくさんあるから(みが)いてもむだだよ。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
Sentence

彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。

(かれ)自分(じぶん)感情(かんじょう)言葉(ことば)のかわりに音楽(おんがく)であらわすことができた。
He could show his feeling with music instead of words.
Sentence

先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。

先生(せんせい)試験(しけん)結果(けっか)発表(はっぴょう)しているとき、みんなは沈黙(ちんもく)していた。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.