Sentence

彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。

(かれ)技術(ぎじゅつ)独特(どくとく)で、本当(ほんとう)(おどろ)くべきものだった。
His technique was unique and absolutely amazing.
Sentence

彼が生きていることを確かめるすべはなかった。

(かれ)()きていることを(たし)かめるすべはなかった。
There is no way to confirm that he is alive.
Sentence

誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。

(だれ)でも(おお)かれ(すく)なかれ芸術(げいじゅつ)関心(かんしん)()いている。
Everyone is more or less interested in art.
Sentence

船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。

船乗(ふなの)りのすべての技術(ぎじゅつ)(はげ)しい(あらし)(なか)(くっ)した。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
Sentence

実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。

実用性(じつようせい)芸術性(げいじゅつせい)(あい)まって()みよい(いえ)ができる。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.
Sentence

芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。

芸術(げいじゅつ)理解(りかい)するのに文化的(ぶんかてき)背景(はいけい)必要(ひつよう)ではない。
No cultural background is necessary to understand art.
Sentence

京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。

京都(きょうと)()んでいる(ころ)、よくその美術館(びじゅつかん)()った。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.
Sentence

技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。

技術者(ぎじゅつしゃ)太陽(たいよう)のエネルギーに夢中(むちゅう)になっている。
Engineers are crazy about solar energy.
Sentence

技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。

技術(ぎじゅつ)革新(かくしん)情報(じょうほう)産業(さんぎょう)急速(きゅうそく)進歩(しんぽ)をもたらした。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
Sentence

その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。

その医者(いしゃ)手術(しゅじゅつ)(まえ)患者(かんじゃ)をリラックスさせた。
The doctor made his patient relax before the operation.