Sentence

勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。

勤勉(きんべん)品行(ひんこう)方正(ほうせい)とが(かれ)にその奨学金(しょうがくきん)()けさせた。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.
Sentence

行方不明になった王子の話というのは作り話だった。

行方(ゆくえ)不明(ふめい)になった王子(おうじ)(はなし)というのは(つく)(ばなし)だった。
The story of the lost prince was a fiction.
Sentence

彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。

彼女(かのじょ)(かお)つきはその行方(ゆくえ)不明(ふめい)(おんな)人相書(にんそうが)きに符合(ふごう)した。
She answered to the description of the missing woman.
Sentence

われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。

われわれは、彼女(かのじょ)行方(ゆくえ)()()めることが出来(でき)なかった。
We couldn't find out her whereabouts.
Sentence

彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。

彼女(かのじょ)行方(ゆくえ)不明(ふめい)になった子供(こども)(さが)しに(もり)へはいっていった。
She went into the woods in search of her lost child.
Sentence

負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。

負傷者(ふしょうしゃ)(おお)かったが、行方(ゆくえ)不明(ふめい)(ひと)はほとんどいなかった。
The injured were many, but the missing were few.
Sentence

彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。

(かれ)らは(かぜ)荒天(こうてん)のなすがままに、航海中(こうかいちゅう)行方(ゆくえ)不明(ふめい)になった。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
Sentence

村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。

村人(むらびと)たちは(みな)行方(ゆくえ)不明(ふめい)になった(ねこ)(さが)すために(やま)(なか)へでかけた。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.
Sentence

あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。

あいつが品行(ひんこう)方正(ほうせい)だって。とんでもない。(うら)(なに)をやってるか()らないからそんなこと()えるんだよ。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.