This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

部屋の中に多くの聴衆がいた。

部屋(へや)(なか)(おお)くの聴衆(ちょうしゅう)がいた。
There was a large audience in the room.
Sentence

彼は常に民衆の味方であった。

(かれ)(つね)民衆(みんしゅう)味方(みかた)であった。
He was always on the people's side.
Sentence

聴衆は演奏者に拍手を送った。

聴衆(ちょうしゅう)演奏者(えんそうしゃ)拍手(はくしゅ)(おく)った。
The audience applauded the performer.
Sentence

聴衆はそのショーに興奮した。

聴衆(ちょうしゅう)はそのショーに興奮(こうふん)した。
The audience were excited by the show.
Sentence

聴衆はおかしい話で楽しんだ。

聴衆(ちょうしゅう)はおかしい(はなし)(たの)しんだ。
The audience was diverted with funny stories.
Sentence

聴衆の大部分は彼を支持した。

聴衆(ちょうしゅう)(だい)部分(ぶぶん)(かれ)支持(しじ)した。
The mass of the audience supported him.
Sentence

大統領は大衆を前に演説した。

大統領(だいとうりょう)大衆(たいしゅう)(まえ)演説(えんぜつ)した。
The president addressed a large audience.
Sentence

市長は大聴衆を前に演説した。

市長(しちょう)(だい)聴衆(ちょうしゅう)(まえ)演説(えんぜつ)した。
The Mayor addressed a large audience.
Sentence

市長は大衆を前に演説をした。

市長(しちょう)大衆(たいしゅう)(まえ)演説(えんぜつ)をした。
The mayor addressed the general public.
Sentence

合衆国に行っていたそうだね。

合衆国(がっしゅうこく)()っていたそうだね。
I hear you went to the United States.