Sentence

庭のバラの木のつぼみが少しずつ開き始める。

(にわ)のバラの()のつぼみが(すこ)しずつ(ひら)(はじ)める。
Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open.
Sentence

バラはどんな名で呼ぼうとやはりよい匂いがする。

バラはどんな()()ぼうとやはりよい(にお)いがする。
A rose by any other name would smell as sweet.
Sentence

赤い薔薇が彼女の白い服をよく引き立たしていた。

(あか)薔薇(ばら)彼女(かのじょ)(しろ)(ふく)をよく()()たしていた。
The red rose made a nice contrast to her white dress.
Sentence

庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。

(にわ)のばらのいくつかは(しろ)だが、(のこ)りは全部(ぜんぶ)(あか)です。
Some of the roses in my garden are white, and the others are red.
Sentence

私たちの庭にはたくさんの美しいバラがあります。

(わたし)たちの(にわ)にはたくさんの(うつく)しいバラがあります。
There are a lot of beautiful roses in our garden.
Sentence

私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。

(わたし)彼女(かのじょ)のもてなしのお(かえ)しにバラの花束(はなたば)(おく)った。
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.
Sentence

どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。

どのバラにもとげがあるように人生(じんせい)には(かな)しみがある。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.
Sentence

大変暖かい陽気なので、ばらの花がすぐ咲くでしょう。

大変(たいへん)(あたた)かい陽気(ようき)なので、ばらの(はな)がすぐ()くでしょう。
It is such warm weather that the roses will bloom soon.
Sentence

もうどのくらいこのバラ園をやっておられるのですか。

もうどのくらいこのバラ(えん)をやっておられるのですか。
How long have you been keeping this rose garden?
Sentence

彼女にこのバラをあげなさい、そうすれば喜ぶでしょう。

彼女(かのじょ)にこのバラをあげなさい、そうすれば(よろこ)ぶでしょう。
Give her these roses, and she will be pleased.