This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

これがごく最近私の蔵書に加わった本です。

これがごく最近(さいきん)(わたし)蔵書(ぞうしょ)(くわ)わった(ほん)です。
This is the latest acquisition to my library.
Sentence

博物館には興味深い展示品が所蔵されている。

博物館(はくぶつかん)には興味深(きょうみぶか)展示品(てんじひん)所蔵(しょぞう)されている。
There are some interesting exhibits in the museum.
Sentence

肉を冷蔵庫に入れなさい。さもないと腐るよ。

(にく)冷蔵庫(れいぞうこ)()れなさい。さもないと(くさ)るよ。
Put the meat in the refrigerator, or it will rot.
Sentence

私は蔵書のうち、とてもおもしろい本を読んだ。

(わたし)蔵書(ぞうしょ)のうち、とてもおもしろい(ほん)()んだ。
I read a most interesting book in my library.
Sentence

ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。

ミルクが(すこ)しほしいけど、冷蔵庫(れいぞうこ)には全然(ぜんぜん)ない。
I want some milk, but there isn't any in the refrigerator.
Sentence

彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。

(かれ)美術(びじゅつ)(かん)するすばらしい蔵書(ぞうしょ)()っている。
He has a fine library of books on art.
Sentence

彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。

(かれ)らの埋蔵(まいぞう)された宝物(ほうもつ)(もと)めて砂漠(さばく)探索(たんさく)した。
They explored the desert in quest of buried treasure.
Sentence

かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。

かれらは埋蔵(まいぞう)された宝物(ほうもつ)(もと)めて砂漠(さばく)探検(たんけん)した。
They explored the desert in quest of buried treasure.
Sentence

私は蔵書のうち、いちばんおもしろい本を読んだ。

(わたし)蔵書(ぞうしょ)のうち、いちばんおもしろい(ほん)()んだ。
I read the most interesting book in my library.
Sentence

冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。

冷蔵庫(れいぞうこ)(なか)にたくさんの()(もの)(はい)っていますか。
Is there much food in the refrigerator?