This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。

ここにおいて、著者(ちょしゃ)たちは方法論(ほうほうろん)中心的(ちゅうしんてき)問題(もんだい)言及(げんきゅう)している。
Here the authors touch on the central methodological issue.
Sentence

彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。

(かれ)(ほか)著作(ちょさく)(ちが)い、この(ほん)科学者達(かがくしゃたち)のためのものではなかった。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.
Sentence

彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。

(かれ)著書(ちょしょ)()されているデータは科学的(かがくてき)観察(かんさつ)(もと)づいたものではない。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
Sentence

こんなにすばらしい本を書くとは、著者はさぞかしりっぱな学者だろう。

こんなにすばらしい(ほん)()くとは、著者(ちょしゃ)はさぞかしりっぱな学者(がくしゃ)だろう。
What a good scholar the author must be to write such a splendid book!
Sentence

著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。

著者(ちょしゃ)冗漫(じょうまん)なスタイルは膨大(ぼうだい)書類(しょるい)(つく)()したが、その内容(ないよう)(とぼ)しい。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.
Sentence

この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。

この理由(りゆう)により、著者(ちょしゃ)(かん)する信憑性(しんぴょうせい)は、資料(しりょう)信憑性(しんぴょうせい)()っているのである。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.
Sentence

これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。

これはミラー()最新(さいしん)著書(ちょしょ)ですが、これが最後(さいご)のものでないことを(のぞ)みます。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
Sentence

本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。

本書(ほんしょ)欠点(けってん)は、既婚者(きこんしゃ)である著者(ちょしゃ)()(こん)をすすめても、説得力(せっとくりょく)()(こと)である。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
Sentence

ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。

ハーブ、レオン・トーマス(ちょ)、ハーバルライフ(しゃ)よりという名前(なまえ)記載(きさい)してください。
Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."
Sentence

禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。

禁煙(きんえん)による健康上(けんこうじょう)利点(りてん)は、顕著(けんちょ)であり、すぐに(あらわ)れ、着実(ちゃくじつ)増加(ぞうか)していくのである。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.