Sentence

その少年はあやうく川へ落ちるところだった。

その少年(しょうねん)はあやうく(かわ)()ちるところだった。
The boy all but fell into the river.
Sentence

そのようなことをするのは彼の品位を落とす。

そのようなことをするのは(かれ)品位(ひんい)()とす。
It is beneath him to do something like that.
Sentence

ジェフは恋に落ちたりはしないと思っている。

ジェフは(こい)()ちたりはしないと(おも)っている。
Jeff thinks he will never fall in love.
Sentence

このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。

このいすに(すわ)ると、すっかり気分(きぶん)()()く。
I feel quite at ease when I sit in this chair.
Sentence

おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。

おじいちゃんが階段(かいだん)から()ちて(だい)怪我(けが)をした。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.
Sentence

アンとザチャリーは駆け落ちしたらしいんだ。

アンとザチャリーは()()ちしたらしいんだ。
It seems Ann and Zachary ran off together.
Sentence

アメリカ人は何を見落としているのだろうか。

アメリカ(じん)(なに)見落(みお)としているのだろうか。
What are Americans overlooking?
Sentence

あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。

あなたは(あたら)しい(いえ)にもう()()かれましたか。
Have you got settled into your new house yet?
Sentence

登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。

登山道(とざんどう)(いち)(めん)()()(やわ)らかく(ある)きやすい。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
Sentence

すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。

すこし()()吉祥(きっしょう)、おのぼりさん丸出(まるだ)しだぞ。
Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out!