Sentence

皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。

(さら)彼女(かのじょ)()から(すべ)り、(ゆか)()ちて()れた。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.
Sentence

皿が床に落ちてガチャンと大きな音がした。

(さら)(ゆか)()ちてガチャンと(おお)きな(おと)がした。
The dish fell on the floor with a crash.
Sentence

今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。

今日(きょう)(となり)()()逆様(さかさま)()から()ちたのよ。
The boy next door fell head first from a tree.
Sentence

今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。

今回(こんかい)選挙(せんきょ)激戦(げきせん)(もと)大臣(だいじん)(なん)(にん)()ちた。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
Sentence

検査に手落ちがあったのではないだろうか。

検査(けんさ)手落(てお)ちがあったのではないだろうか。
I suspect that there was an oversight in the examination.
Sentence

花瓶はテーブルから落ちて粉々にくだけた。

花瓶(かびん)はテーブルから()ちて粉々(こなごな)にくだけた。
The vase fell from the table and crashed to pieces.
Sentence

屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。

屋根(やね)から()ちてきたタイルは粉々(こなごな)(くだ)けた。
The tile which fell from the roof broke into pieces.
Sentence

もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。

もう()(かた)めて()()いてもいいころだよ。
It's high time you got married and settled down.
Sentence

もう一歩で君は階段から落ちていただろう。

もう(いち)()(きみ)階段(かいだん)から()ちていただろう。
Another step, and you would have fallen down the stairs.
Sentence

ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。

ピンの()ちる(おと)()こえるほど(しず)かだった。
You could have heard a pin drop.