Sentence

彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。

彼女(かのじょ)()きながら、(かれ)からの手紙(てがみ)をむちゃくちゃに()()いて()てた。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
Sentence

彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。

(かれ)喫茶店(きっさてん)から(おんな)()(とお)()ぎるのを、(なが)めて時間(じかん)をつぶしていた。
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.
Sentence

食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。

食事時(しょくじじ)日本(にっぽん)特有(とくゆう)なのは、人々(ひとびと)茶碗(ちゃわん)からご(はん)()べることである。
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.
Sentence

喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。

喫茶店(きっさてん)(はい)ったら、()(にん)青年(せいねん)がテレビでレスリングの試合(しあい)()ていた。
As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.
Sentence

喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。

喫茶店(きっさてん)(はい)ったら、2(にん)青年(せいねん)がテレビでレスリングの試合(しあい)()ていた。
As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.
Sentence

氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。

(こおり)のように(つめ)たい(みず)(なか)(およ)ごうとするなんて(かれ)無茶(むちゃ)なことをした(もの)だ。
It was mad of him to try to swim in the icy water.
Sentence

茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。

茶色(ちゃいろ)のスエードの上着(うわぎ)は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。
What do you have in brown suede jackets, size 40?
Sentence

ジェイムス・ボンドはいつも映画では無茶をする人としてえがかれている。

ジェイムス・ボンドはいつも映画(えいが)では無茶(むちゃ)をする(ひと)としてえがかれている。
James Bond was always depicted as a high roller in his movies.
Sentence

あんな内気な京子をパーティーでしゃべらせるなんていくら何でも無茶だよ。

あんな内気(うちき)京子(きょうこ)をパーティーでしゃべらせるなんていくら(なに)でも無茶(むちゃ)だよ。
Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth.
Sentence

彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。

彼女(かのじょ)()(たか)いほっそりした少女(しょうじょ)で、(なが)いやわらかな茶色(ちゃいろ)(かみ)をしていました。
She was a tall, thin girl with long, soft brown hair.