Sentence

彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。

(かれ)はフランス()(はな)せる。()うまでもなく英語(えいご)(はな)せる。
He can speak French, and it goes without saying he can speak English too.
Sentence

彼はフランス語を話せる、ましてや英語は無論のことだ。

(かれ)はフランス()(はな)せる、ましてや英語(えいご)無論(むろん)のことだ。
He can speak French, and obviously English.
Sentence

彼はドイツ語やフランス語はもちろん、英語も知らない。

(かれ)はドイツ()やフランス()はもちろん、英語(えいご)()らない。
He does not know English, not to mention German or French.
Sentence

彼はスペイン語が話せる、ましてや英語はお手のものだ。

(かれ)はスペイン()(はな)せる、ましてや英語(えいご)はお()のものだ。
He can speak some Spanish, much more English.
Sentence

彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。

(かれ)はクラスのどの学生(がくせい)にも(おと)らず(りゅう)ちょうに英語(えいご)(はな)す。
He speaks English as fluently as any student in his class.
Sentence

彼はアメリカに行く前に英語を勉強したことはなかった。

(かれ)はアメリカに()(まえ)英語(えいご)勉強(べんきょう)したことはなかった。
He had never studied English before he went to the United States.
Sentence

彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。

(かれ)は、英語(えいご)(はな)すのが上手(じょうず)であることを(ほこ)りにしている。
He is proud of being a good speaker of English.
Sentence

彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。

(かれ)英語(えいご)(はな)すのを()いたら、(かれ)英国人(えいこくじん)(おも)うだろう。
To hear him speak English, you would take him for an Englishman.
Sentence

彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。

(かれ)英語(えいご)(まな)ぶためにアメリカに(わた)ってから2(ねん)になる。
Two years have passed since he went over to American in order to study English.
Sentence

長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。

長期間(ちょうきかん)練習(れんしゅう)(かれ)流暢(りゅうちょう)英語(えいご)(はな)すことを可能(かのう)にした。
Long practice enabled him to speak fluent English.