Sentence

彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。

(かれ)(わか)かったが(だい)家族(かぞく)(やしな)わなければならなかった。
Though young, he had to support his large family.
Sentence

彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。

(かれ)(わか)(ひと)のグループにその(しょく)から()()とされた。
He was edged out of office by a group of younger men.
Sentence

彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。

(かれ)(わか)いころ、とても人気(にんき)のある俳優(はいゆう)だったようだ。
He seems to have been a very popular actor when he was young.
Sentence

彼は若いけれども、その仕事をやりとげる力がある。

(かれ)(わか)いけれども、その仕事(しごと)をやりとげる(ちから)がある。
Though he is young, he is equal to the task.
Sentence

彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。

(かれ)はとても世慣(よな)れているが、まだ非常(ひじょう)(わか)(ひと)です。
Though he is so worldly-wise, he is still very young.
Sentence

彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。

(かれ)はとても(わか)()えるのでよく学生(がくせい)間違(まちが)えられる。
He is often taken for a student because he looks so young.
Sentence

多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。

(おお)くの若人(わこうど)がその戦争中(せんそうちゅう)民主(みんしゅ)主義(しゅぎ)のために()んだ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
Sentence

多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。

(おお)くの若者(わかもの)がその戦争中(せんそうちゅう)民主(みんしゅ)主義(しゅぎ)のために()んだ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
Sentence

多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。

(おお)くの(わか)(ひと)たちは夏休(なつやす)みを利用(りよう)して富士山(ふじさん)(のぼ)る。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.
Sentence

正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。

正直(しょうじき)でありさえすれば、どんな若者(わかもの)でもかまわない。
As long as he is honest, any boy will do.