Sentence

もし私にもっとお金があったなら、そのペンを買ったであろうに。

もし(わたし)にもっとお(かね)があったなら、そのペンを()ったであろうに。
If I had had more money, I would have bought the pen.
Sentence

あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。

あの(とき)もし一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)いていたら、(かれ)成功(せいこう)していたことだろう。
If he had worked hard at that time, he would have succeeded.
Sentence

あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。

あなたは(かれ)(わか)すぎるという事実(じじつ)考慮(こうりょ)()れなければならない。
You must take into account the fact that he is too young.
Sentence

留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。

留守中(るすちゅう)にもし(かれ)がきたら、(わたし)(かえ)るまで()つように()ってください。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
Sentence

若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。

(わか)日本人(にっぽんじん)(なか)には、結婚(けっこん)するより独身(どくしん)でいることを(この)(もの)もいる。
Some young Japanese people prefer being single to being married.
Sentence

今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。

今時(いまどき)年功序列(ねんこうじょれつ)だなんて()っても、(わか)(やつ)反発(はんぱつ)()うだけですよ。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
Sentence

もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。

もし明日(あした)天気(てんき)()かったら、(わたし)たちはピクニックに()くつもりです。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.
Sentence

もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。

もし万一(まんいち)(かれ)(きみ)(たす)ける気持(きも)ちがあれば、すぐにやってくるだろう。
If he would help you, he might come to you at once.
Sentence

もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。

もし万一(まんいち)ジョンから電話(でんわ)があったら、7()にもどると(つた)えて(くだ)さい。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.
Sentence

もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。

もし(はは)がまだ()きていれば、あの(とき)(わたし)(たす)けてくれていただろうに。
If my mother had still been alive, she would have helped me at that time.