Sentence

もし私がそのことを知っていたら、君に話していただろうに。

もし(わたし)がそのことを()っていたら、(くん)(はな)していただろうに。
Had I known about it, I would have told you.
Sentence

もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。

もし(わたし)がそのことを()ったら、計画(けいかく)変更(へんこう)していただろうに。
If I had known about it, I would have changed my plan.
Sentence

もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。

もし(こま)った(こと)があればユーザーズガイドにあたってください。
Refer to the Users' Guide if you have any problems.
Sentence

もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。

もし安全(あんぜん)ベルトがなかったら、(わたし)今日(きょう)()きていないだろう。
But for the safety belt, I wouldn't be alive today.
Sentence

もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。

もしよろしければ、日本(にっぽん)滞在中(たいざいちゅう)歌舞伎(かぶき)()()きませんか。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.
Sentence

もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。

もしも(かみ)存在(そんざい)しないのならば、(かみ)(つく)()必要(ひつよう)があろう。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
Sentence

もしもわからないことがおこったら、私のところに来なさい。

もしもわからないことがおこったら、(わたし)のところに()なさい。
If anything comes up that you don't understand, come to me.
Sentence

もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。

もしもそなたの(あい)(うしな)うならば、(わたし)自分(じぶん)のもつ(すべ)てを(うしな)う。
And if I lose thy love, I lose my all.
Sentence

もしそのお金がなかったら、私たちは成功しなかっただろう。

もしそのお(かね)がなかったら、(わたし)たちは成功(せいこう)しなかっただろう。
Had it not been for the money, we would not have succeeded.
Sentence

もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。

もしかこの方面(ほうめん)()るようなことがあったらお()りください。
If you come this way by any chance, drop in to see me.