Sentence

たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。

たいへん(おどろ)いたことに、(わたし)(うた)大勢(たいせい)若者(わかもの)(こころ)(うった)えた。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
Sentence

その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。

その(わか)医師(いし)(まず)しい人々(ひとびと)病人(びょうにん)(たす)けることに専念(せんねん)した。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.
Sentence

その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。

その作家(さっか)(わか)(ころ)、ドイツの大学(だいがく)(まな)んだと()われている。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.
Sentence

そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。

そのわかい(おとこ)()()()べたのでわたしはそれを(にぎ)った。
The young man put out his hand and I shook it.
Sentence

しかし今日、多くの若者達が彼女にならって活動している。

しかし今日(きょう)(おお)くの若者達(わかものたち)彼女(かのじょ)にならって活動(かつどう)している。
But today, a lot of young people are following her example.
Sentence

このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。

このヌードのポスターには若者(わかもの)視覚(しかく)(うった)えるものがある。
This nude poster appeals visually to the young.
Sentence

お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。

(きゃく)十分(じゅうぶん)訓練(くんれん)()けた(わか)従業員(じゅうぎょういん)にサービスを()けた。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
Sentence

あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。

あの(ほう)があんなに(わか)くして()くなったことは()やまれます。
It is regrettable that she should have died so young.
Sentence

あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。

あなたの作文(さくぶん)には(あやま)りが、もしあるにしてもほとんどない。
There are few, if any, errors in your composition.
Sentence

リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。

リズムは軽快(けいかい)でテンポは(はや)く、その(きょく)若者(わかもの)(この)まれている。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.