Sentence

若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。

(わか)者達(しゃたち)本来(ほんらい)(おや)(かんが)えに(たい)して反発(はんぱつ)するものだ。
Young people naturally react against the attitudes of their parents.
Sentence

若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。

(わか)(もの)老人(ろうじん)尊敬(そんけい)するのはきわめて当然(とうぜん)なことである。
Respect of the young for the old is quite natural.
Sentence

若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。

(わか)(もの)が、自分(じぶん)(のぞ)むような仕事(しごと)もなし、友達(ともだち)もなし—かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
Sentence

若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。

(わか)(もの)が、自分(じぶん)(のぞ)むような仕事(しごと)につけないという、ただ、それだけの理由(りゆう)で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.