Sentence

チューリップが芽を出し始めた。

チューリップが()()(はじ)めた。
The tulips have begun to come up.
Sentence

春に木々は新しい葉や芽を出す。

(はる)木々(きぎ)(あたら)しい()()()す。
Trees put forth new leaves and buds in spring.
Sentence

太郎と花子の間に愛が芽生えた。

太郎(たろう)花子(はなこ)()(あい)芽生(めば)えた。
Love grew between Taro and Hanako.
Sentence

やっとチューリップが芽を出した。

やっとチューリップが()()した。
The tulips budded finally.
Sentence

あいつは本当におめでたい人間だ。

あいつは本当(ほんとう)におめでたい人間(にんげん)だ。
He is really a perfect idiot.
Sentence

種が芽を出すには空気と水が必要である。

(たね)()()すには空気(くうき)(みず)必要(ひつよう)である。
Seeds must have air and water to grow.
Sentence

彼の事業もやっとほう芽のきざしを見せた。

(かれ)事業(じぎょう)もやっとほう()のきざしを()せた。
His business has begun to thrive at last.
Sentence

寒い天候のために植物は芽を出せないかもしれない。

(さむ)天候(てんこう)のために植物(しょくぶつ)()()せないかもしれない。
The cold weather may keep the plants from budding.
Sentence

そんな話にだまされるなんて、よくよくおめでたいね。

そんな(はなし)にだまされるなんて、よくよくおめでたいね。
You must be very naive to be taken in by such a story.
Sentence

プロ野球に入っても、僕なんか芽が出ないんじゃないかな。

プロ野球(やきゅう)(はい)っても、(ぼく)なんか()()ないんじゃないかな。
I don't think I'll make the grade if I try to play professional baseball.