This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

光線はプリズムによって七色に分解される。

光線(こうせん)はプリズムによって(なな)(しょく)分解(ぶんかい)される。
Light is resolved by a prism into seven colors.
Sentence

原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。

原画(げんが)複製(ふくせい)とでは色調(しきちょう)微妙(びみょう)差異(さい)がある。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
Sentence

景色は言葉で言い表せないほど美しかった。

景色(けしき)言葉(ことば)(いあらわ)()せないほど(うつく)しかった。
The scenery was beautiful beyond description.
Sentence

貴殿には、いろいろ御指導いただきました。

貴殿(きでん)には、いろいろ()指導(しどう)いただきました。
You have been a great mentor to me.
Sentence

顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。

顔色(かおいろ)(わる)いですね。医者(いしゃ)()びましょうか。
You look pale. Shall I call the doctor?
Sentence

メニューにはいろいろ多彩な料理があった。

メニューにはいろいろ多彩(たさい)料理(りょうり)があった。
There was a great variety of dishes on the menu.
Sentence

ボブはいろいろな種類の木の実を見つけた。

ボブはいろいろな種類(しゅるい)()()()つけた。
Bob found various kinds of nuts.
Sentence

ナンシーはヘレンよりほんの少し色が黒い。

ナンシーはヘレンよりほんの(すこ)(いろ)(くろ)い。
Nancy is a shade darker than Helen is.
Sentence

それらはいろいろな大きさに作られている。

それらはいろいろな(おお)きさに(つく)られている。
They are made in a variety of sizes.
Sentence

その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。

その(うつく)しい景色(けしき)はあらゆる旅人(たびびと)魅了(みりょう)する。
The beautiful scenery fascinates every traveler.