This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その船はまさに出帆しようとしている。

その(ふね)はまさに出帆(しゅっぱん)しようとしている。
The ship is about to set sail.
Sentence

その船にはレーダーが装備されていた。

その(ふね)にはレーダーが装備(そうび)されていた。
The boat was equipped with radar.
Sentence

見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。

見渡(みわた)すと、(すで)(ふね)はかなり(おき)(ほう)にいた。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.
Sentence

風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。

(かぜ)(しお)(なが)れがその(ふね)(きし)()しやった。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
Sentence

彼らはその船をメイフラワーと名つけた。

(かれ)らはその(ふね)をメイフラワーと()つけた。
They named the ship the Mayflower.
Sentence

彼らはその宇宙船をA100と名づけた。

(かれ)らはその宇宙船(うちゅうせん)をA100と()づけた。
They named the spaceship A100.
Sentence

長い船旅は私たちにとって試練であった。

(なが)船旅(ふなたび)(わたし)たちにとって試練(しれん)であった。
The long voyage was a trial for us.
Sentence

船中にはどのくらいの人がいるのですか。

船中(ふねちゅう)にはどのくらいの(ひと)がいるのですか。
How many people are on board the ship?
Sentence

船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。

(ふね)岸壁(がんぺき)からしだいに(とおい)ざかって()った。
The boat moved slowly away from the quay.
Sentence

船は改装のため目下ドック入りしている。

(ふね)改装(かいそう)のため目下(もっか)ドック()りしている。
The ship is now in dock for a refit.