This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

あれはなんて大きい船なんだろう。

あれはなんて(おお)きい(ふね)なんだろう。
What a big ship that is!
Sentence

その船はインドに向けて航海中だ。

その(ふね)はインドに()けて航海中(こうかいちゅう)だ。
The ship is at sea for India.
Sentence

嵐のために、船は出航できなかった。

(あらし)のために、(ふね)出航(しゅっこう)できなかった。
Owing to the storm, the ship could not leave port.
Sentence

彼らは通りかかった船に救助された。

(かれ)らは(とお)りかかった(ふね)救助(きゅうじょ)された。
They were rescued by a passing ship.
Sentence

彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。

(かれ)らは(しず)みゆく(ふね)見捨(みす)てて()げた。
They abandoned the sinking ship.
Sentence

彼らは船長の命令を厳密に実行した。

(かれ)らは船長(せんちょう)命令(めいれい)厳密(げんみつ)実行(じっこう)した。
They carried out the captain's order to the letter.
Sentence

彼は蒸気で船を動かすのに成功した。

(かれ)蒸気(じょうき)(ふね)(うご)かすのに成功(せいこう)した。
He succeeded in applying steam to navigation.
Sentence

彼は女王から3隻の船を与えられた。

(かれ)女王(じょおう)から3(せき)(ふね)(あた)えられた。
He was given three ships by the queen.
Sentence

島のそばにあるあの船が見えますか。

(しま)のそばにあるあの(ふね)()えますか。
Do you see that ship near the island?
Sentence

潮流がその船を外海へと漂流させた。

潮流(ちょうりゅう)がその(ふね)外海(がいかい)へと漂流(ひょうりゅう)させた。
The tide carried the boat out to sea.