Sentence

彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。

(かれ)跡形(あとかた)もなく姿(すがた)()してしまったんだ。
He disappeared without a trace.
Sentence

この世界の教育にはがっかりしてしまう。

この世界(せかい)教育(きょういく)にはがっかりしてしまう。
Education in this world disappoints me.
Sentence

シャツにアイスティーがかかってしまった。

シャツにアイスティーがかかってしまった。
Iced tea had got on my shirt.
Sentence

同様に振る舞う他のイベントでも結構です。

同様(どうよう)()()(ほか)のイベントでも結構(けっこう)です。
Another event that has the same behaviour would also be fine.
Sentence

列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。

列車(れっしゃ)()てしまった(のち)で、(わたし)(えき)()いた。
I only got to the station after the train had left.
Sentence

洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。

洋子(ようこ)一体(いったい)どこへ()ってしまったのだろう。
Where can Yoko have gone?
Sentence

目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。

()にふれなくなると、(わすさ)()られてしまう。
Out of sight, out of mind.
Sentence

娘がマッチで指をやけどしてしまいました。

(むすめ)がマッチで(ゆび)をやけどしてしまいました。
Our daughter burned her finger with a match.
Sentence

母はたった今買物に出かけてしまいました。

(はは)はたった(いま)買物(かいもの)()かけてしまいました。
Mother has just gone out shopping.
Sentence

保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。

保守的(ほしゅてき)(ひと)はすぐ分相応(ぶんそうおう)()()えという。
Conservative people always tell us to act within our station.