Sentence

あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。

あまりに訂正(ていせい)されると、(はな)すのをやめてしまうのである。
If he is corrected too much, he will stop talking.
Sentence

アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。

アクション場面(ばめん)(すく)ない映画(えいが)にはいつも退屈(たいくつ)してしまう。
I'm always bored with films that have little action.
Sentence

リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。

リプレーする(たび)彼女(かのじょ)反応(はんのう)にいちいち()えてしまいます。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.
Sentence

ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。

ただ会釈(えしゃく)をするだけなのに、(みょう)にしゃちほこ()ってしまう。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.
Sentence

社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。

社長(しゃちょう)挨拶(あいさつ)(なが)くて(しき)後半(こうはん)()()せになってしまった。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.
Sentence

来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。

来週(らいしゅう)日曜(にちよう)までにはその小説(しょうせつ)()んでしまっているだろう。
By next Sunday, I'll have read through the novel.
Sentence

薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。

(くすり)全部(ぜんぶ)子供(こども)()(とど)かないところにしまっておきなさい。
Keep all medicines out of reach of children.
Sentence

約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。

約束(やくそく)()たさず(いち)(かげつ)()ぎてしまったことに()()いた。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
Sentence

彼女は私が彼女の悪口を言っていると思いこんでしまった。

彼女(かのじょ)(わたし)彼女(かのじょ)悪口(わるぐち)()っていると(おも)いこんでしまった。
She got it into her head that I was bad-mouthing her.
Sentence

彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。

彼女(かのじょ)学習(がくしゅう)参考書(さんこうしょ)()みながらぐっすり寝入(ねい)ってしまった。
She fell fast asleep over a study aid.