This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。

私達(わたしたち)(えき)()いた(とき)列車(れっしゃ)はもう()てしまった(のち)だった。
When we got to the station, the train had already left.
Sentence

私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。

(わたし)彼女(かのじょ)のような(おんな)()(こい)してしまって後悔(こうかい)している。
I regret having fallen in love with a girl like her.
Sentence

私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。

(わたし)彼女(かのじょ)にロープを(ほか)すなと()ったが、(はな)してしまった。
I told her not to let go of the rope, but she did.
Sentence

私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。

(わたし)清水(しみず)舞台(ぶたい)から()()りる気持(きも)ちで南米(なんべい)(わた)ります。
I am going to take a big chance by migrating to South America.
Sentence

私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。

(わたし)車庫(しゃこ)(まど)から様子(ようす)()ていてびっくりしてしまった。
I watched from the garage window, amazed at what I saw.
Sentence

私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。

(わたし)昨日(きのう)彼女(かのじょ)()ってしまったことを大変(たいへん)後悔(こうかい)している。
I really regret what I said to her yesterday.
Sentence

私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。

(わたし)財布(さいふ)(わす)れてくるというへまをしでかしてしまった。
I contrived to leave my wallet behind.
Sentence

私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。

(わたし)眼鏡(めがね)(こわ)してしまった。それで黒板(こくばん)()えなかった。
I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard.
Sentence

私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。

(わたし)(なに)()わなかったが、それが(かれ)(おこ)らせてしまった。
I said nothing, which made him angry.
Sentence

私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。

(わたし)はもっと(はな)したかったが彼女(かのじょ)電話(でんわ)()ってしまった。
I wanted to talk more, but she just hung up on me.