This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

安かったので不要なものまで買う気になってしまった。

(やす)かったので不要(ふよう)なものまで()()になってしまった。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.
Sentence

悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。

(わる)魔女(まじょ)呪文(じゅもん)をかけてその(おとこ)(むし)()えてしまった。
The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.
Sentence

まちがってあなたの手紙を開けてしまってすみません。

まちがってあなたの手紙(てがみ)()けてしまってすみません。
Excuse me for opening your letter by mistake.
Sentence

ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。

ひどい風邪(かぜ)()いてしまって、(わたし)今週(こんしゅう)勉強(べんきょう)できない。
A bad cold has kept me from studying this week.
Sentence

トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。

トムはギャンブルで一夜(いちや)にして財産(ざいさん)をすってしまった。
Tom gambled away a fortune in one night.
Sentence

その日は強風で、私は傘をおちょこにされてしまった。

その()強風(きょうふう)で、(わたし)(かさ)をおちょこにされてしまった。
It was very windy that day, and I had my umbrella blown inside out.
Sentence

その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。

その(おとこ)はまるで子供(こども)だったので誘惑(ゆうわく)()けてしまった。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
Sentence

その村では今では十年前とはとても変わってしまった。

その(むら)では(いま)では(じゅう)(ねん)(まえ)とはとても()わってしまった。
The village is now very different from what it was ten years ago.
Sentence

その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。

その事件(じけん)(かれ)(かれ)友人(ゆうじん)(なか)()()かれてしまった。
The scandal separated him from his friend.
Sentence

そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。

そのような()()いはどんな(こと)があっても(ゆる)されない。
Nothing will excuse such an act.