Sentence

あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。

あなたが(かえ)ったとき、(わたし)はもう()てしまっていた。
By the time you came back, I'd already left.
Sentence

せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。

せっかく採用(さいよう)した派遣(はけん)社員(しゃいん)がすぐに()めてしまった。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
Sentence

目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。

目覚(めざま)時計(とけい)()らなかったので寝過(ねす)ごしてしまった。
I overslept because my alarm didn't go off.
Sentence

明後日までにこの仕事をやってしまわねばならない。

明後日(みょうごにち)までにこの仕事(しごと)をやってしまわねばならない。
I must get this work done by the day after tomorrow.
Sentence

本当に君のおかげで僕の憂うつは消し飛んでしまう。

本当(ほんとう)(きみ)のおかげで(ぼく)(ゆう)うつは(けと)()んでしまう。
You are truly an antidote for my melancholy.
Sentence

母が見ないように私は通知票をひきだしにしまった。

(はは)()ないように(わたし)通知票(つうちひょう)をひきだしにしまった。
I put away the report card in the drawer for fear that Mother should see it.
Sentence

父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。

(ちち)(おこな)ってしまったから、我々(われわれ)自由(じゆう)(はなし)出来(でき)る。
Now that Father is gone, we can talk freely.
Sentence

悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。

(かな)しいことに、(いち)(にん)息子(むすこ)は、彼女(かのじょ)()ててしまった。
To her sorrow, her only son left her alone.
Sentence

彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。

彼女(かのじょ)日曜日(にちようび)以外(いがい)毎日(まいにち)病院(びょういん)にその老人(ろうじん)見舞(みま)った。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.
Sentence

彼女がべらべらしゃべりまくるのには参ってしまう。

彼女(かのじょ)がべらべらしゃべりまくるのには(まい)ってしまう。
Her continuous chatter vexes me.