Sentence

東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。

東京(とうきょう)()みはじめて10(ねん)()ってしまっている。
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.
Sentence

長くお風呂に入っていたら手がふやけてしまった。

(なが)くお風呂(ふろ)(はい)っていたら()がふやけてしまった。
My hands became swollen up while taking a long bath.
Sentence

昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。

昼食(ちゅうしょく)()べてしまってから(きみ)一緒(いっしょ)()かけます。
I will go with you after I have eaten my lunch.
Sentence

昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。

昼食(ちゅうしょく)をとってしまってから(きみ)一緒(いっしょ)()かけます。
I will go with you after I have eaten my lunch.
Sentence

多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。

(おお)くの時間(じかん)無駄(むだ)にしてしまったことを後悔(こうかい)した。
I regretted having wasted a great deal of time.
Sentence

蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。

蔵書(ぞうしょ)半分(はんぶん)以上(いじょう)昨夜(さくや)火事(かじ)焼失(しょうしつ)してしまった。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.
Sentence

戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。

戦争(せんそう)(くに)資源(しげん)労働力(ろうどうりょく)使(つかは)()たしてしまった。
War bankrupted the nation's resources and manpower.
Sentence

先生がみんなそんなふうにふるまうわけではない。

先生(せんせい)がみんなそんなふうにふるまうわけではない。
Not all teachers behave like that.
Sentence

赤ちゃんが10ドル札をずたずたにしてしまった。

(あか)ちゃんが10ドル(さつ)をずたずたにしてしまった。
The baby tore up a ten-dollar bill.
Sentence

昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。

(むかし)日々(ひび)()()ってしまい(けっ)して(かえ)って()ない。
The old days have gone never to return.