Sentence

彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。

(かれ)はすでに仕事(しごと)()えてしまったと(わたし)(おも)った。
I thought that he had already finished the work.
Sentence

彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。

(かれ)(つめ)たさが(かれ)友人(ゆうじん)疎遠(そえん)にさせてしまった。
His coolness has alienated his friends.
Sentence

彼の巧みな話に僕は簡単にだまされてしまった。

(かれ)(たく)みな(はなし)(ぼく)簡単(かんたん)にだまされてしまった。
I was easily taken in by his smooth talk.
Sentence

日本は20年前とはすっかり変わってしまった。

日本(にっぽん)は20(ねん)(まえ)とはすっかり()わってしまった。
Japan is now very different from what it was twenty years ago.
Sentence

電車の網棚に鞄を置いたまま、降りてしまった。

電車(でんしゃ)網棚(あみだな)(かばん)()いたまま、()りてしまった。
I left my bag on the overhead rack in the train.
Sentence

遅くなってしまったわ、そろそろいかなくては。

(おそ)くなってしまったわ、そろそろいかなくては。
Oh, I'm late. I should be going now.
Sentence

生の魚となると気分が悪くなってしまうのです。

(なま)(さかな)となると気分(きぶん)(わる)くなってしまうのです。
When it comes to raw fish, I feel disgusted.
Sentence

深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。

(ふか)(かんが)えないでその仕事(しごと)()()けてしまった。
I took the job without giving it much thought.
Sentence

宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。

宿題(しゅくだい)全部(ぜんぶ)やってしまったので(すこ)しやすみたい。
I have done all of my homework and I'd like to take a short break.
Sentence

宿題をやってしまってから、私は母と話をした。

宿題(しゅくだい)をやってしまってから、(わたし)(はは)(はなし)をした。
Having done my homework, I had a chat with Mom.